Pàgina principal » Glossari

Glossari

Anime (アニメ): Terme que identifica als dibuixos animats de procedència japonesa. L’anime és un mitjà de gran expansió al Japó, sent al mateix temps un producte d’entreteniment comercial i fenomen cultural de masses (Font: Animanga).

Anticrist: Ésser maligne que, segons Sant Joan, apareixerà abans de la segona vinguda de Crist, per seduir els cristians i apartar-los de la seva fe. També s’utilitza en sentit figurat (Font: RAE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Ciberpunk: En anglès cyberpunk, subgènere de la ciència-ficció, conegut per reflectir visions distòpiques del futur en les quals es combinen la tecnologia avançada amb un baix nivell de vida. Terme utilitzat per primer cop per Gardner Dozois l’any 1984 per referir-se al moviment literari encapçalat per Bruce Sterling, William Gibson i John Shirley durant la dècada de 1980 (Font: Dozais, 1984, Science Fiction in the Eighties, The Washington Post).

 Discmón: El discmón és l’escenari on succeeix a la saga homònima de novel·les escrita per Terry Pratchett. Es tracta d’un món pla, sostingut per quatre elefants que, al seu torn, es recolzen damunt la closca de la tortuga estel·lar (Font: Viquipèdia).

Distopia: Lloc o estat imaginari on tot és oposat a una situació ideal com la que planteja una utopia (Font: Enciclopèdia Catalana).

Driade: En la mitologia grega, les dríades (en grec antic Δρυάδες druádes, de δρῦς drũs, ‘roure’) són les nimfes de les alzines en particular i dels arbres en general (Pausanias, 1480).

Doppelgänger. El terme d’origen alemany s’utilitza per a designar a qualsevol doble d’una persona, comunament en referència al «bessó malvat». En les llegendes nòrdiques i germàniques, veure el mateix Doppelgänger és un auguri de mort. La paraula prové de doppel, que significa ‘doble’ i gänger: ‘caminant’. La primera vegada que es va encunyar per escrit aquesta paraula va ser pel novel·lista Jean Paul en 1796 (Font: Institut für Deutsche Sprache [IDS]).

Drugo: Amic en l’argot fictici adolescent nadsat que va emprar l’escriptor Anthony Bruguess a la seva obra La taronja mecànica (Font: Rivas, C.)

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Fades: Del llatí fata, esperits de la naturalesa que tenen cura de mantenir l’equilibri d’aquesta. El seu nom en llatí significa destí, ja que les fades són una transposició de les moires gregues, unes criatures que apareixien al tercer dia del naixement d’un infant per predir-ne el futur. Ésser fantàstic representat sota la figura d’una dona a la qual hom atribueix fetilleries i influències bones o dolentes per art màgica. Les fades formen part d’antigues creences de molts pobles i procedeixen probablement del món celta (Font: Enciclopèdia.cat).

Fanfiction: Pertanyent a la llengua anglosaxona, el terme fanfic es tradueix com a «ficcions de fans». Es tracta d’una ficció creada per fans i per a fans, la qual pren un text original o persona famosa com a punt de partida. Generen contingut a partir d’una ficció existent en qualsevol mitjà, utilitzant per a això els motius, personatges i històries de l’obra original.

 

.

Grimdark: Subgènere de ficció especulativa amb un to, estil o escenari particularment distòpic, amoral o violent. El terme s’inspira en el lema del joc d’estratègia de sobretaula Warhammer 40.000: “En l’ombrívola foscor del futur llunyà, només hi ha guerra” (Font: Roberts, 2014).

Hivern nuclear: Obscuriment i refredament de la Terra que s’esdevindria en un conflicte nuclear generalitzat a conseqüència del fum i la pols acumulats a les altes capes de l’atmosfera (Font: Enciclopèdia.cat).

Insurgència: Acció d’alçar-se contra l’autoritat civil o política, contra el govern establert. Els qui s’insurgeixen contra la República. (Font: DIEC2)

J-horror: El J-horror és un tipus de cinema de terror japonès que se centra en el drama psicològic i alts nivells de tensió. Els films són a vegades versions de clàssics del cinema de terror i expliquen històries de fantasmes i esperits. [Font: masqcine]

Kappa: Els kappa són criatures mitològiques o yōkai típiques del folklore japonès. Són similars a una granota, habiten en els rius i espanten els nens. [Font: Japón Secreto]

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Muggle: Terme extret de la nissaga de Harry Potter, la gent no màgica, comunament coneguts com a muggles a la Gran Bretanya, són persones que neixen en una família no màgica i són incapaces de fer màgia.

Manhwa (Hangeul: 만화, Hanja: 漫畵): Terme general coreà utilitzat per a denominar les tires còmiques i historietes (Font: Animanga).

Manga (漫画): Paraula amb la qual generalment es denominen a aquelles historietes grafiques de vinyetes, normalment, il·lustrades en blanc i negre que són un signe de la cultura japonesa. Existeixen multitud de gèneres dins del manga i que abasten així mateix la major part de l’espectre d’edats (Font: Animanga). 

 

 

 

 

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Quatre genets de l’Apocalipsi: Els Quatre genets de l’Apocalipsi es refereixen als cavallers descrits a la primera part del capítol sisè de l’Apocalipsi. En aquest capítol, es parla d’un pergamí que Déu té a la mà dreta, segellat amb set segells. En aquest escenari, Jesús obre els primers quatre segells dels set, alliberant aquests genets que munten en cavalls de diferents colors: blanc, vermell, negre i cendrós. Segons l’exegesi, aquests cavallers representen al·legories de la victòria, la guerra, la fam i la mort, respectivament. Tanmateix, només a aquest últim se’l designa amb aquest nom (Font: Viquipèdia).

Retrofuturisme: Moviment artístic que té el seu origen en l’enyorança del passat i que mostra la influència de les representacions d’un futur imaginat (sovint descripcions utòpiques o distòpiques) produïdes en una època anterior. Caracteritzat per la fusió de l’estètica clàssica (coneguda com a retro, en llatí) passada de moda amb tecnologia futurista (Font: Dunn, 1983).

Romantasy: Subgènere que neix de la unió de romanç i fantasia (romance i fantasy en anglès). Utilitzat habitualment pel mercat editorial, aquest tipus de novel·les també poden categoritzar-se com a romanç fantàstic o fantasia romàntica. Es tracta d’obres de literatura fantàstica on el conflicte principal és el romàntic. Per això, en aquestes històries se li dona molta importància a aspectes de la trama que tenen a veure amb l’amor (Lecturalia, 2023).

Seinen (青年): Demografia japonesa per a descriure el tipus d’anime, manga, novel·les lleugeres i manhwa amb l’objectiu principal d’atreure a una audiència masculina major d’edat (Font: Animanga).

Shōnen (少年 lit. ‘noi’): Demografia japonesa utilitzada per als mangues dirigits als nois joves dels catorze als divuit anys. La gran majoria d’obres shonen estan vinculades als gèneres d’acció (Font: Animanga).

Slasher: És un subgènere del cinema de terror, l’anglicisme del qual prové del terme «slash» («ganivetada» o «tall» en anglès). La característica habitual d’aquest subgènere és la presència d’un psicòpata que assassina brutalment a adolescents en un context sense supervisió adulta.

Slice of life. Terme en angles que fa referència a les històries amb una descripció realista o representativa del dia a dia i la quotidianitat, dins la literatura, el cinema o, fins i tot, el periodisme.

Steampunk: En els seus inicis, un subgènere literari nascut dins de la ciència-ficció especulativa que va sorgir durant la dècada de 1980 de la mà d’escriptors coneguts pels seus treballs ciberpunk. El subgènere incorporava tecnologies i estètiques retrofuturistes inspirades, encara que no exclusivament, en la maquinària industrial de vapor del segle XIX. (Font: Font: The Encyclopedia of Fantasy; Clute, J. et all, 1999).

Trementinaires: Dones originàries de zones de muntanya que es dedicaven a la recol·lecció d’herbes remeieres i olis essencials, l’elaboració de remeis i la comercialització d’aquests productes en masies i pobles de Catalunya al llarg d’unes rutes que eren recorregudes a peu (Frigolé i Reixach, 2005).

Utopia: D’arrel llatina, lloc imaginari amb un sistema polític, social i legal perfecte, descrita per Thomas More en 1516. Referit també a un pla projecte o ideal que sembla molt difícil d’aconseguir (Font: RAE).

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

World-building (creació de mons): Tècnica per la qual es crea un món imaginari en un llibre, pel·lícula, videojoc, etc., perquè sembli real (Font: Cambridge Dictionary).

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Yōkai: Els Yōkai són éssers mitològics pertanyents a l’imaginari cultural japonès, molta gent els confon amb dimonis, no obstant això, aquest concepte difícilment pot englobar tota la gamma de criatures sobrenaturals que abasta. El terme Yōkai inclou esperits, fantasmes (Yuurei), monstres que canvien de forma (bakemono), persones que sofreixen transformacions i animals que prenen característiques humanes i poders sobrenaturals (Hengeyōkai). [Font: Enciclopèdia Yokai]

Encara no hi ha cap paraula! Deixa’ns un missatge amb les teves propostes de vocabulari del fantàstic.

Share This